「六四」26周年【全民團結,爭民主!平反六四,一起撐!】

支聯會「六四」26周年紀念活動總覽

今年是「六四」屠殺二十六周年和「四五天安門事件」三十九周年。支聯會以「全民團結 爭民主!平反六四 一起撐!」為主題。

2015年6月4日(四) 
-「六四」二十六周年燭光悼念集會 #「建設民主中國的本土意義」座談會

2015年5月31日(日)
-愛國民主大遊行「國家安全法》殺到埋身?」座談會

2015年5月29日(五)和6月4日(四)
-「平反六四」聯署廣告

2015年5月24日(日) 
-民主風箏行動

2015年5月8-23日(逢週五)
-「邁向可持續發展的中國」系列講座 #

-5月份「巡迴各區宣傳」

2015年4月26日(日)
-「毋忘六四」二十六公里長跑

2015年4月5-7日(日至二)
-清明節獻花及中國民運展覽 

2015年4月3日(五)
-「六四紀念館」復館 


# 影片
‧專頁重溫64集會現場6426綜合連結入場建議日曆
「六四」26周年
「六四」26周年


「六四」二十六周年燭光悼念集會/「建設民主中國的本土意義」座談會 6月4日(四)

場刊下載 1 | 2 | 3 | Youtube 重溫

「六四」二十六周年燭光悼念集會
26th anniversary of June 4 Candlelight Vigil

4/6/2015 ‧星期四‧晚上八時‧維園足球場
f9284-6426clv_programme-1

大會程序 [scroll down for english]

01)播放錄像
02)獻花/支聯會常委/年青人
03)燃點火炬/支聯會常委/年青人
04)致悼辭/支聯會副主席麥海華
05)默哀一分鐘/全體會眾
06)播放「天安門母親」群體代表錄像講話/「六四」遇難者王志英遺孀張艷秋
07)齊唱《祭英烈》/全體會眾
08)八九民運參與者錄像講話/王超華
09)大學學生會代表講話/中大、樹仁、城大、理大
10)齊唱《自由花》/全體會眾
11)介紹內地支持香港「雨傘運動」被捕人士/內地被捕人士王藏和追魂家屬
12)齊唱《撐起雨傘》/全體會眾
13)從高瑜被重判看中港兩地新聞自由/程翔
14)齊唱《民主會戰勝歸來》/全體會眾
15)誦讀《大會宣言》/支聯會主席何俊仁、常委李浩賢
16)火化弔唁冊/支聯會常委
17)其他活動呼籲/蔡耀昌/李卓人
18)喊口號、播歌→ 大會結束
集會結束後,於維園4號足球場舉行分享會

哀悼民運死難同胞 繼承烈士民主遺志
全民團結爭民主!平反六四一起撐!

→回上←
───────────────────────────────────
e5863-6426clv_programme-2
4)致悼辭/支聯會副主席麥海華

 「六四」26周年燭光悼念集會--悼辭

八九民運中犧牲的「六四」英靈們、烈士們:

願您們魂兮歸來。來到這個廿六年來,每年都有數以萬計市民齊集的維多利亞公園,讓我們以燭光、淚水和激情,悼念您們為爭取民主的犧牲!

您們死得不明不白,死亡原因也沒有交代,連您們的親人也不許公開悼念致祭。但「天安門母親」群體歷盡艱辛,蒐集了二百零二個具真實姓名的死難者名單,期望能沉冤得雪!

雖然您們反貪腐、反官倒;爭民主、講真話而遭到坦克機槍鎮壓!在神州大地上遭到滅聲,好像「六四」屠殺從沒有發生過一樣。但每年「六四」,連互聯網的印記都不可追查,國安到處抓人,禁止公開悼念,私下追思也遭究辦,可見政權的虛怯、緊張和惶恐,不敢面對您們光輝但卑微的控訴。

廿六年來,參加「六四」燭光悼念集會的港人、同胞和外國朋友,都是為了追思悼念您們,祈盼「六四」早日平反。我們在此舉起點點燭光,匯聚成耀眼燭海,反照神州大地的一片漆黑。
世界各地均有鎮壓屠殺的歷史,如南韓「光州事件」、台灣「二二八事件」,以至南非種族隔離及殘殺事件。由於民眾鍥而不捨追究鎮壓責任,最終沉冤得雪!我們要繼續迫使中共政權成立獨立委員會調查「六四」屠殺真相,公開交代,追究責任,賠償死難者家屬,以重建人民的信心。

願您們在我們當中,細心聆聽我們的追思,和對國家民族的期盼!願民主、自由、人權、法治的中國早日到臨!道路是崎嶇、曲折和漫長的;我們願意以無比耐心,堅持到底!戰鬥到底!願您們在天之靈,聽見我們的聲音;願您們在天之靈,安息!

───────────────────────────────────
6)播放「天安門母親」群體代表錄像講話/「六四」遇難者王志英遺孀張艷秋

尊敬的香港同胞們、參加與會的朋友們:

我是「天安門母親」群體的成員,今天受難屬們的委託向大會作發言。

我的名字叫張艷秋,今年五十九歲。我的丈夫王志英,八九年「六四」大屠殺中,在珠市口大街的街面上,被子彈擊中頸部大動脈後,子彈由後心穿出,當場死在我的懷裏,沒有留下任何話語。當年的情景歷歷在目,猶如當日。

我和我丈夫晚上十點鐘左右,由我的娘家回我自己的家,一路上人很多。大約在凌晨一點鐘,遭遇到全副武裝向天安門廣場進軍的戒嚴部隊槍擊。他無聲地倒在我的懷裏,我抱著他的身體,鮮血從他的後背流出,我用手去堵他流血的傷口,鮮血一下子就從他的頸部噴出幾米遠,他身穿白色的背心,被鮮血染成了紅色。我的雙手和我的衣服上到處沾滿了他的鮮血。

我聲嘶力竭的呼喊:「來人啊!救命啊!」激烈的槍聲蓋住了我的呼喊聲!不知道過了多久,部隊過去了,人們才聽見我的呼喊聲。我的丈夫被市民用三輪平板車送到附近的前門醫院,醫生說無法救治,又被市民攔截了一輛麪包車送到同仁醫院。我隨後被兩個年輕人騎著自行車帶到醫院,當我趕到醫院時,他已經被送到了太平間。

我跪在醫生面前,抱著醫生的腿,流著眼淚對他說:「求求你救救他,救救他吧!他還有一個七歲的女兒,我們家不能沒有他!」醫生也流著淚對我說:「我們盡力了,他來時就已經不行了,他是我們醫院的第一個死者。」

我的丈夫被無辜打死在街頭,我的心難平!我加入到「天安門母親」群體中,要為我死去的親人討回公道!

我們走過了二十六年的歷程,我們提出我們的訴求:「真相、問責、賠償。」雖然在這二十六年中遭遇到國家的打壓、監控,但是我們不氣餒,我們堅信,我們有權為當年被無辜打死的每一個死者伸張正義,討回做人的尊嚴!

今年三月,國務院總理李克強在兩會記者招待會上說:「對於一個國家的領導人來說,不僅要繼承前人所創造的成就,也應該擔負起前人罪行所帶來的歷史責任。」那麼,當今國家領導人有沒有勇氣和擔當,直視八九年那場慘絕人寰的大屠殺,我們將拭目以待!

香港同胞們,參加與會的朋友們,感謝你們對我們「天安門母親」群體的一貫支持!你們用你們的行動給予了我們莫大的鼓舞!每年香港維園燭光晚會上,相連一片的燭光,撫慰了我們的傷痛,激勵著我們勇敢向前!我們勿忘「六四」,尋求正義,爭取「六四」慘案早日依法公平、公正的得到解決的心是連結在一起的。

再一次感謝你們!

(「天安門母親」網頁:http://www.tiananmenmother.org

───────────────────────────────────
8)八九民運參與者錄像講話/王超華


https://youtu.be/aeLpOAVgXUs

親愛的香港同胞:

你們好!

我非常幸運能有這個機會和你們一起,在這個有紀念意義的一天,共同懷念「六四」時倒下的犧牲者;懷念那些曾經為了中國的民主,和我們一起在天安門廣場上,努力奮鬥吶喊的人們;懷念那些北京市民,他們曾經奔跑著,救援同行的受難者,他們曾經站起來,面對進城的軍隊,反抗強權鎮壓。

在這個紀念的時刻,我也想到去年香港發生的「雨傘運動」。香港人民不但一直支持了中國大陸的民主運動,而且也為自己的民主權利而奮鬥。就像去年「雨傘運動」當中那些年輕的面孔一樣,二十六年來,我每次都注意到,在紀念「六四」的行列當中,有越來越多的年輕人出現。很多人在一九八九年的時候都還沒有出生,在紀念「六四」的二十六年當中,他們跟著一代又一代支持大陸民主運動的香港人一起,從中學習到了為甚麼我們不能接受用強權來統治社會這種現狀;為甚麼我們應該繼續自己的民主權利、自己的政治權利。在紀念「六四」連續二十多年的活動當中,這些年輕人學到了他們的第一堂民主課,第一堂政治課。我相信,這是為甚麼在去年爭取真普選這個「雨傘運動」當中,他們能夠那麼勇敢的行動起來,那麼積極的採取抗爭行動。在這個意義上,我相信,中國大陸的民主運動和香港的民主運動,有不可分割的聯繫。天安門廣場和香港的公民廣場,有一條連續的線索。

去年香港的抗爭當中,我看到很多年輕人,在烈日下,在持續的暴雨中,都還堅持繼續學習;在帳篷裏讀書,在街頭的桌子旁邊做作業。我看到這樣的情景,我就想起當年的天安門廣場上,我們有很多的年輕學生,也和你們一樣,在抗爭的間隙當中,堅持學習。我們那個時候還沒有很多的電子設備,我記得不少學生,拿著小收音機,坐在帳篷的角落裏,聽著你們的英語,跟著背單詞,跟著唸,堅持學習。他們把自己的美好想像,把自己的個人前途,聯繫到為中國爭取一個民主這個偉大的鬥爭中。他們相信,自己的個人前途,是和一個民主進步的中國前途聯繫在一起,是和美好、民主化的中國前途是共通的。

但是,中共並不這樣想。他們送進了軍隊、坦克和機槍,向人民開火,徹底割斷這種聯結。這是中國現在,權貴階層和底層人民一直有著深刻分裂的根源。在香港,我們今天仍然能夠繼續想像這樣的聯結。這也是我們為甚麼要堅持支持香港爭取真普選的運動,而且要持續紀念天安門死難者的重要原因。

我願意和你們在一起,永遠不忘「六四」的犧牲者,堅持要求結束一黨專政,要求還政於民。為了中國的民主前途,一起奮鬥,也為了香港的民主前途,一起奮鬥。

謝謝!

───────────────────────────────────
3358d-6426clv_programme-3
11)介紹內地支持香港「雨傘運動」被捕人士/內地被捕人士王藏和追魂家屬

內地支持香港「雨傘運動」被捕人士王藏和追魂家屬講話

https://youtu.be/Ei4tNzenvl8

王藏妻子王利芹
 (影片內”王意行“應為“王利芹)

大家好,我是詩人王藏的妻子王利芹,首先很感謝大家對王藏的關注。王藏從二零一四年十月一日晚,因支持香港「佔中」被捕至今已七個多月。王藏被捕後我所有的通訊工具都被限制,一直到現在。十月二日被上門抄家,十月八日我和孩子被捕送到派出所,非法拘禁十多小時,十月十六日又接到房東佘國寶的壓力下,逼迫我搬家。那段時間,我和孩子居無定所、飢不擇食,真的很感謝很多朋友的幫助,讓我和孩子有個暫時落腳的地方。後來搬家了,派出所還一直找我,那段時間我每天提心吊膽,對腳步聲和敲門聲都恐懼。

王藏被捕兩個月以後,才會見到律師,才知道他在裏面被酷刑。我每個月都會去給他存錢,他的賬號都會變動,從一一六、一一八、一一九,現在又換到一一七了。他被捕的時候,小女兒不到兩歲,現在已經兩歲半了。孩子經常念叨爸爸,也很想念他,希望在三周歲的時候,孩子能見到爸爸,希望三周歲的生日,爸爸能回來。

借這個機會,在這裏真誠地感謝全國各地的網友,感謝大家對我們的支持、關注和幫助,我偕兒女真誠地謝謝大家!

追魂妻子劉立姣(節錄)

https://youtu.be/MsUjMNnSo_Y

他爸,還好嗎?你離開我們已經六個多月了。夏季馬上就要來到,換季的時候,還要去給你存下件衣服。

現在,小自由已經能滿地跑了,爸爸、媽媽、姐姐、抱抱、貓貓,都會叫了,踮着小板凳也能站高高了。

你從家被帶走時,他剛十個月,還甚麼都不會呢!那時候還叫「爸爸、爸爸」。我就回答說:「爸爸不在家,爸爸愛你,爸爸愛自由,過些時候,爸爸就回來,抱你、親親你。」不管他懂不懂,總之我是這樣說的。我相信他會知道,讓他知道有你的存在。

你的被捕,最受傷害的就是閨女了,從她跟我說的一個夢就可以看出來。她說,一天晚上,在你工作室那邊,正當爸爸和好多朋友一起吃飯,吃餃子,突然,就從廁所那邊,挖了一個大洞,很多警察從洞裏面鑽出來,把你們都帶走了,也把她給嚇醒了。這就是那天晚上抄家的再現!希望時間,或以後的日子能夠慢慢磨平她的創傷。

他爸,你是藝術工作者,做藝術,就會有收藏,不管以後怎麼樣,你是我一輩子的珍藏,我是你最大的藏家。公平、正義、自由的路太漫長了,我和孩子們等你回家。

律師朋友告訴我,你在看守所裏做了個行為藝術作品,叫《半果》,剛開始我怎麼也想不明白,做甚麼,半果是甚麼意思,不知道你想表達甚麼,想告訴我甚麼。突然,一個月,兩個月吧,這突然醒過來,想到可能有幾種可能,半就是一半,就是居中,居中就是通「佔中」吧。果,通裹,包裹,失去自由,連起來,就好像是不管當局給你甚麼名義來定你的罪,都是因為香港「佔中」,所以你失去自由。你拐彎抹角,挺煞費苦心的。平日裏你可不是這樣。這種理解也不知道對不對。還有就是半果,就是結局的一半,在過程裏頭,你是否想告訴我做一些事,在沒有徹底結束前,所有的過程都是結果的一半,要不放棄,要堅持下去。

「傘捕者──關注內地支持雨傘運動被捕人士」網頁

→回上←

───────────────────────────────────
15)誦讀《大會宣言》/支聯會主席何俊仁、常委李浩賢

「六四」26周年燭光悼念集會--大會宣言

廿六年前,一群懷著赤子之心的學生在天安門廣場前,向中共政權表達對民主公義及反官倒貪腐的理想,最後竟換來軍隊的血腥鎮壓。這場滅絕人性的屠殺,令全球駭目驚心,人神共憤。

今晚我們再次聚集於維園,點亮燭光。讓每一點燭光成為我們心坎內不能磨滅的印記,以及對堅持真相的良知。

廿六年後,中國表面上經濟發展一日千里,但換上的代價是官商勾結惡化,人權被肆意侵犯,特權當道壟斷資源。 習近平上台後,自由丶民主不但未見改善,反而倒行逆施,維權人士被打壓、被監視、被囚禁、被失蹤,甚至被自殺;言論及行動自由遭全面封殺。習近平的中國夢是中國人民的惡夢。

八九民運經歷了廿六個寒暑,隨著中港矛盾日益嚴重,從「恐共」到今天對國民身份認同的懷疑等,進一步加劇人們對「愛國」以及「中國人身份認同」的審視及反思。回憶的淡忘恐成為今天新生代對「六四」屠殺的表態;但是,今天我們面對中共極權下,言論及新聞自由收窄,民運及異見人士被迫害恫嚇,社會貪污腐敗仍舊甚烈,加上香港民主進程前程未卜。點點燭光再次喚醒心底的良知,激起我們的熱情,面對種種惡劣的局面,我們要告別犬儒,拒絕認命,向極權說不。

令人振奮的是,近年中國民間力量日漸壯大,儘管不斷遭受攻擊打壓,但這群勇敢的同胞,不但沒有放棄,反而抱著「我們不喊,誰喊?我們不幹,誰幹?」的精神,抗爭到底。「六四」至今仍未平反,「六四」在內地更是敏感詞,討論或悼念「六四」隨時會成階下囚。四川維權人士陳雲飛、   前學運領袖于世文和北京維權律師浦志強等因參與悼念「六四」活動後被以莫須有罪名逮捕。今天我們要為活在中共極權下水深火熱的人民發聲,讓他們知道自己並不是孤軍作戰,為推動中國民主起鼓舞作用。更要為廿六年前在「六四」屠殺中的民主先烈致敬,他們的犧牲,讓我們清楚看到中共政權的醜陋。而中共政權的專政本質,亦在處理香港政改表現無遺。假國家安全之名,人大八三一決定封殺香港真普選。我們一定會站在為民主抗爭的前線,繼續爭取真普選,及支援中國民主運動。中港人民面對同一個專政機器,必須團結一致為自由民主奮鬥。我們相信雞蛋一定會戰勝高牆。

讓我們舉起手上的燭光,向民主先烈致敬,並繼承八九民運精神,堅定不移的拒絕謊言,拒絕虛偽,拒絕不義,直至民主戰勝歸來。

釋放民運人士!平反八九民運!追究屠城責任!結束一黨專政!建設民主中國
平反六四!釋放維權人士!

───────────────────────────────────
建設民主香港 重奪我城未來「七一」大遊行
請參加民間人權陣線 主辦
17/7/2015 (星期三) 下午3時
維園足球場→政府總部
───────────────────────────────────
f2552-6426clv_programme-4
→回上←

26th anniversary of June 4 Candlelight Vigil

Thursday, June 4, 2015, 8pm, Football Pitches, Victoria Park, Hong Kong

Program

01)  Video
02)  Laying of flowers/Standing Committee of Hong Kong Alliance / Youth Representatives
03)  Lighting of torch/Standing Committee of Hong Kong Alliance / Youth Representatives
04)  Memorial speech/Mak Hoi Wah, vice-chairman of Hong Kong Alliance
05)  Minute of silence
06)  Video Tiananmen Mothers/Zhang Yanqiu, wife of June 4 victim Wang Zhiying
07)  Song" A Tribute to the Martyrs" / All participants
08)  Video/Wang Chaohua, participant in the ‘ 89 Tiananmen Square demonstrations
09)  Speeches University student representatives /from CUHK, Shue Yan, City U & Poly U
10)  Song" Flowers of Freedom"/- All participants
11)  Introducing mainland Chinese arrested for supporting the " Umbrella Movement"  in Hong Kong/the families of Wang Zang & Zhui Hun
12)  Song – theme song of the " Umbrella Movement"/All participants
13)  Speech/Ching Cheong on press freedom in Hong Kong & China- what can be learned from the sentence of Gao Yu?
14)  Song" Democracy Will Triumphantly Return"  /All participants
15)  Manifesto of Hong Kong Alliance/Alliance Chair Albert Ho Chun Yan & Standing Committee Member Timothy Lee Ho Yin
16)  Burning of books of condolence/Standing Committee of Hong Kong Alliance
17)  Other announcements/Richard Tsoi Yiu Cheong & Lee Cheuk Yan
18)  Chanting of slogans & music/End of the Vigil

**A sharing session will be held on No. 4 Football Pitch after the vigil.

    Lament the massacred democracy fighters. Carry on the spirit of the martyrs.

    Stand United! Fight For Democracy!
    Rectify Verdicts on ‘ 89 Movement! Persevere!
    Release the Dissidents!
    Rectify Verdicts on ‘ 89 Movement!
    Demand Accountability for Massacre!
    End One-Party Dictatorship!
    Build a Democratic China!

───────────────────────────────────
(04) Memorial speech / Mak Hoi Wah, vice-chairman of Hong Kong Alliance

Eulogy of the candlelight vigil of the 26th anniversary of June 4

To the martyrs who died in the 1989 Democracy Movement:

May your spirits return to us, return to Victoria Park, where tens of thousands have gathered every year for the past 26 years. Let us mourn your sacrifice for democracy with candlelight, tears and passion.

Your deaths have never been explained or even acknowledged. Your families are not even allowed to openly mourn for you. Tiananmen Mothers have endured much persecution to confirm 202 fatalities, compiling a list of victims, in the hope that the injustice will be redressed.

You were met with tanks and machine guns when you protested against official corruption and demanded democracy and truth. Your voices were silenced. In China, it is as if June 4 never happened. No trace of it can be found, not even on the Internet. Activists across China are arrested by the Ministry of State Security. Public memorial gatherings are banned. Even mourning in private is investigated. This only shows that the government has a guilty conscience, reflecting its cowardice and anxiety in the face of your humble, courageous criticism.

For the past 26 years, Hong Kong citizens, mainlanders and friends from foreign countries have gathered here at the June 4 Candlelight Vigil to mourn you, hoping that the day of your vindication will soon come. Each of us lights a candle here, making a bright sea of candlelight, in contrast to the darkness in China.

Many countries have their own histories of oppression and massacre: To name but a few, the crimes against the Gwangju Democracy Movement of South Korea, the February 28 Incident in Taiwan, and the massacres of the apartheid regime in South Africa. Those injustices were eventually redressed because citizens tenaciously sought accountability and an end to impunity. In order to rebuild the faith of the people, we will continue to demand that the PRC form an independent committee to investigate the truth of June 4 and publish an account, that it bring those responsible for the massacre to justice, and that it compensate the families of the victims.

We hope you are here with us and can hear our mourning and our hopes for our country and our people. May democracy, freedom, human rights and rule of law soon come to China. The road is rough, winding and long. We will pursue our goals with infinite perseverance and fight till the end. May you hear us in heaven and rest in peace.
───────────────────────────────────
(06) Video/Tiananmen Mothers – Zhang Yanqiu, wife of June 4 victim Wang Zhiying

Dear compatriots and friends in Hong Kong,

I am a member of Tiananmen Mothers, and I am speaking today on behalf of the families of June 4 victims.

My name is Zhang Yanqiu, and I am 59. My husband, Wang Zhiying died in the June 4 massacre in 1989. On Zhoushikou Street, a bullet hit his neck, piercing the carotid artery, and went through his heart. He died in my arms there without any last words. After all these years, I can still recall the scene vividly in my mind.

Around 10 pm, my husband and I left my parents, whom we’ d been visiting, and headed home. The streets were crowded along the way. At around 1 am, we encountered martial law troops marching to Tiananmen Square. My husband was shot, and he fell quietly in my arms. I embraced him while blood flowed from his back. I covered his bleeding wounds with my hands but a stream of blood suddenly burst out from his neck. His blood flowed over his white vest as well as my hands and my clothes.  “Help, please help us, "  I shouted. But my cries were drowned out by the fierce gunfire. After some time, the troops passed and people finally heard my cries.

They carried my husband on a flatbed tricycle and brought him to nearby Qianmen Hospital. The doctors said there was nothing they could do. So people intercepted a minivan and brought him to Tongren Hospital. When I was later brought to the hospital by two young cyclists, my husband had already been sent to the morgue.

I knelt in front of the doctor, holding his legs with tears.  “Please save him. I beg you. He has a seven-year-old daughter. Our family cannot do without him!" The doctor replied with tears, “We tried, but he had died before he arrived. He was the first deceased person at our hospital."

My innocent husband was killed on the streets, and I do not feel calm in my heart. So I joined Tiananmen Mothers to seek justice for the deaths of our loved ones.

Through 26 years, we have presented our demands for truth, accountability and reparation. Although we have faced persecution and surveillance during these 26 years, we are not discouraged. We firmly believe that we have the right to seek justice and recover human dignity for each of the innocent victims killed in 1989.

At the National People’s Congress press conference in March this year, Premier Li Keqiang said,  “Leaders of a country, while inheriting the historical achievements of their predecessors, also need to shoulder the historical responsibilities for crimes committed by past generations. "  We are keen to know whether the current leaders have the courage and responsibility to address the tragic massacre in 1989.

Compatriots and friends in Hong Kong, thank you for your continuing support of Tiananmen Mothers. Your actions have given us great encouragement. Every year, the candlelight in Victoria Park soothes our pain and inspires us to go on. Our hearts are linked together: we will not forget June 4. We will seek justice and demand a fair and impartial resolution of the June 4 tragedy.

Once again, thank you very much.

(“Tiananmen Mothers" website)

───────────────────────────────────

(08) Video message from Wang Chaohua, a participant in the 1989 Democracy Movement

Dear compatriots in Hong Kong,

I am very fortunate to have this opportunity to be with you on this memorable day to remember the victims of June 4; to remember those who struggled and fought together in Tiananmen Square for democracy in China; and to pay tribute to the citizens of Beijing who rushed to rescue the injured and stood up against the army and government repression.

On this commemorative occasion, I also remember the Hong Kong Umbrella Movement. The people of Hong Kong have always been supportive of the democratic movement in mainland China, and they have also been striving for their own democratic rights. Over the past 26 years, I have noticed an increasing number of young participants at June 4 commemorative events. They are very similar to the young faces I have seen in the Umbrella Movement. Many of them had not yet even been born in 1989. But they have followed in the footsteps of preceding generations of China’ s democracy movement and have come to realize why we cannot accept that our society is governed by repression and why we should continue to assert our democratic and political rights. These young people learned their first lessons in democracy and politics in June 4 commemorative activities over the past two decades. I believe this is why they have acted so courageously and assertively in the Umbrella Movement for genuine universal suffrage. In this sense, I believe that the democracy movements in mainland China and Hong Kong are inextricably connected. Between Tiananmen Square and  “Citizens’ Square "  in Hong Kong, there is a connection.

During the protests in Hong Kong last year, I saw many young people studying under the scorching sun and pouring rain. They read in tents and did their homework at desks in makeshift classrooms on the eight-lane dual carriageway occupied by demonstrators. The scene brought back memories of the Tiananmen Square protests. Many of our young students were like yours. They insisted on studying in between protests. At that time, we did not have electronic devices. I remember many students sitting in tents listening to English-language broadcasts from Hong Kong. They repeated the sentences and learned vocabulary. They imagined a beautiful vision of a democratic China. They believed their own futures were linked to China’ s democratic progress. They believed their futures were linked to a brighter future of democracy in China.

But the Chinese Communist Party did not think so. It sent troops, tanks and machine guns to attack the people. It destroyed the beautiful vision, and this is the root of the great divide today between the ruling class and the people in China. In Hong Kong, we are still able to continue to imagine such a vision. This is the reason why we support the movement for genuine universal suffrage in Hong Kong and support those in Hong Kong who continue to commemorate the people who died in the Tiananmen Square crackdown.

I stand with you in remembering the June 4 victims; in demanding an end to one-party rule and the return of the power of government to the hands of the people. Let’ s fight together for the future of democracy in China and for the future of democracy in Hong Kong.

Thank you.

───────────────────────────────────

(11) Introducing mainland Chinese arrested for supporting the " Umbrella Movement"  in Hong Kong /the families of Wang Zang & Zhui Hun

Statements by family members of Wang Cang and Zhui Hun, mainlanders arrested for supporting the Hong Kong Umbrella Movement

Wang Yixing, wife of Wang Cang

I am Wang Yixing, the wife of poet Wang Cang. First of all, thank you for your concern about Wang Cang. It has been more than seven months since Wang Cang was arrested on the evening of 1 October 2014 for supporting the Hong Kong demonstrations. Since then, all of our communications have been put under surveillance. Police searched our home on 2 October. My child and I were taken to the police station on 8 October and were detained illegally for more than 10 hours. On October 16, we were pressured by our landlord, She Guobao and forced to move out. My child and I had nowhere to live and no food to eat. I sincerely appreciate the help we received from many friends who provided temporary shelter. Later, we found another place to live. But the police followed me. I live in fear every day, frightened by the sound of footsteps and a knock on the door.

Two months after his arrest, Wang Cang was allowed to see a lawyer, and we discovered that he had been tortured during his detention. I saved money for him every month but his account number kept changing, from 116 to 118 and then to 119. It is now 117. Our daughter was less than two years old when he was arrested. She is now two and a half. She always talks about her father, and she misses him a lot. I hope she can see her father before she turns three. I hope her dad can return home by her third birthday.

I want to take this opportunity to thank our online friends from all over the country. My daughter and I sincerely thank everyone for all of your support, concern and help.

Wife of Zhui Hun (Excerpt)

Father of our child, is everything fine? You have already been away from us for more than six months. Summer will soon arrive, and I will prepare some clothes for you when the season changes.

“Little Freedom "  is now able to run around and say things like baba, mama, big sister, baobao, kitty cat. He can climb onto the small bench and stand up by himself.

He was just ten months old and could do nothing when you were taken away from home. He would say,  “Baba, baba. "  And I told him,  “Baba is not at home. Baba loves you, and baba loves freedom. Soon, baba will come back to hug and kiss you. "  I told him that regardless of whether he understood or not. I believe he will understand and know that you exist.

Guinu was hurt the most by your arrest. I could tell from the nightmare she told me about having. In her dream, her father and some friends were having dumplings at your studio. Suddenly, a large number of police officers dug a hole, barged into the house and took all of you away.  Then she woke up. The nightmare replays the raid on our home that evening. I hope time can slowly heal her wounds.

Father of our child, you are an artist. Every artist has a collection. No matter what happens in the future, you will be the treasure of my life and I will be your biggest collector. The path to fairness, justice and freedom is too long. Your child and I are waiting for you to come home.

A lawyer friend told me that you created a piece of performance art at the detention center called  “Banguo "  ( “half a fruit "  or  “half-wrapped " ). At first, I did not understand the meaning of  “Banguo "  and wondered what you wanted to express.  After a month or two, several possibilities occurred to me.  “Ban "  (half) means cutting through the center and I guess it refers to  “Occupy Central " .  “Guo "  (wrap) may refer to the loss of freedom. Together, it seems that you want to say, regardless of what allegations the authorities make against you, the loss of your freedom is because of the Hong Kong Occupy movement. It is so unlike you to beat around the bush like that and I am not sure if I have understood it correctly.  “Banguo "  can also mean halfway to the outcome. Are you saying that we only see half of the results when we are in the middle of a process and that we cannot give up when things have not come to a full end?

( “Concern for mainlanders arrested for supporting the Umbrella Movement " website )

───────────────────────────────────

(15) Manifesto of Hong Kong Alliance/ Alliance Chair Albert Ho Chun Yan & Standing Committee Member Timothy Lee Ho Yin

Declaration of the candlelight vigil of the 26th anniversary of June 4

26 years ago, a group of students with the innocent hearts of children expressed their dream of democracy and denounced official corruption in Tiananmen Square. But their demands were met by the army’ s massacre, shocking the world and bringing down the wrath of god and humanity.

Tonight we gather and light our candles in Victoria Park again. May each candle become a heartfelt promise that we will not forget June 4 and a dedication to insistence on the truth.

26 years later, China has made great economic progress. However, the price it pays is high, including increasing collusion between government and business, suppression of human rights, and monopolization of resources by a privileged class. Since Xi Jinping came to power, not only has there been no improvement in freedom and democracy, the situation has actually deteriorated. Civil rights activists are persecuted, under surveillance, imprisoned, disappeared. Freedom of the press has become even more tightly circumscribed. The China Dream of Xi Jinping is the nightmare of the Chinese people.

It has been 26 years since the 1989 Democratic Movement. The increasing conflict between the Communist Party and Hong Kong has lead to Hong Kong people identifying less and less with China. As the years pass, the situation in Hong Kong may affect the attitude of young people towards the June 4 massacre. And yet, as we face the dictatorship of the Communist Party, diminishing press freedom, persecution of dissidents and democracy activists, enormous corruption, and the attempt to suppress democracy in Hong Kong, the candlelight reawakens our conscience from deep within. It sparks our courage to face the worst. We need to say goodbye to cynicism, to refuse to accept  “fate "  or  “the way things are "  and say no to totalitarianism.

The increase in the power of the people is encouraging. Despite continuous attack and persecution, people have not only refused to give up but continue to fight in the spirit of  ‘ if not us, then who?’  June 4 has not yet been vindicated. On the mainland, the term  ‘ June 4′  is so sensitive that mere discussion or mourning could lead to imprisonment. Civil rights activist Chen Yunfei, former student movement leader Yu Shiwen and Beijing civil rights lawyer Pu Zhiqiang have all been arrested for participating in events commemorating June 4. Today, we stand in solidarity with the people living under the Communist Party’ s tyranny, letting them know they are not alone, and we encourage the movement for democracy in China. We also salute the martyrs who sacrificed themselves in the June 4 massacre. Due to their sacrifice, we were able to see the dark side of the Communist Party, which has recently shown itself clearly in Hong Kong. Under the pretext of  “national security " , the National People’ s Congress Standing Committee decision of August 31 denied genuine universal suffrage to the people of Hong Kong. We will stand in the front line of resistance and fight for genuine universal suffrage as we continue to support the democratic movements in China. People on the mainland and in Hong Kong face the same totalitarian regime.  We must stick together in our fight for freedom and democracy. We believe that the egg will win in the fight with the high, solid wall.

Let us raise our candles and pay our respects to those who sacrificed themselves for democracy. Let us inherit the spirit of the 1989 Democracy Movement and reject lies, reject hypocrisy, reject injustice until democracy triumphs.

Release All Civil Rights Activists! Vindicate the 1989 Democratic Movement! Call for Accountability for the June 4 Massacre! End Totalitarianism! Build a Democratic China!

Vindicate the 1989 Democratic Movement! Release All Civil Rights Activists!

───────────────────────────────────
July 1 Rally
Build a Democratic Hong Kong, Regain the Future of Our City
July 1, 2015 (Wed) 3:00pm
Victoria Park to Government Headquarters
Organised by Civil Human Rights Front

───────────────────────────────────

 「建設民主中國的本土意義」座談會
日期時間:4/6/2015 下午4時
地點:維園5號足球場
講者:
何俊仁(支聯會主席)、劉銳紹(時事評論員)、陳清華(89年學聯中央代表)、陳旻羲(中大學生會外務秘書)
主持:梁耀忠(支聯會常委)
→回上←


「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

(21/05/2015 新聞稿)
「六四」26周年大遊行及維園燭光集會安排

香港市民支援愛國民主運動聯合會(支聯會)公布今年「六四」26周年「5.31愛國民主大遊行」及「6.4維園燭光悼念集會」的安排,並呼籲香港市民聯同家人、朋友積極參與,為爭取「平反六四」戰鬥到底!

今年5月31日(星期日)的大遊行,與過往10多年的遊行路線有所不同,特別是遊行目的地改到北京駐港的代表機構中聯辦,而非過往的政府總部。因應遊行終點的改變,今年大遊行的安排如下:5月31日當天,下午3時正由灣仔修頓籃球場集合出發,遊行往西區中聯辦抗議,並由參與者於中聯辦外繫上黃絲帶。遊行開始前,支聯會將於當日下午1時正至2時半於灣仔修頓籃球場舉行「國安法殺到埋身?」座談會,歡迎市民參加。

今年6月4日(星期四)的維園燭光悼念集會,因應2011年6月4日警方執法不當且遲遲未回應有關投訴的問題,支聯會今年繼續主動提出自己一套「六四」進場方案。

過去三年支聯會提出的進場安排,效果良好,不少參加者反映近年進入維園(特別是經天后興發街進場)較以前暢順。因此,汲取有關經驗,大致來說支聯會於今年提出的「維園燭光集會」安排如下:

今年「維園燭光集會」一如往年,於6月4日(星期四)晚上8時正舉行,風雨不改(下午4時正至5時半於2號場區舉行「建設民主中國的本土意義」座談會)。集會的主場區為維園6個足球場(設有音響及視像屏幕),而後備場區包括中央草地(設有音響及視像屏幕)、維園北面音樂亭及附近地區(設有音響及視像屏幕)、近天后方向的籃球場等,支聯會將根據參與人數擴大集會場區。由於過去6年參加人數均超過15萬(去年參加人數更高達18萬人),因此今年的集會場區將安排更多地方供市民入場參加集會。

根據過往經驗,絕大多數參與的市民均從維園東面(由天后港鐵站方向經興發街)及西面(由銅鑼灣港鐵站方向經內告士打道)進入維園。支聯會建議市民入場的方式如下:

1.由天后方向進入維園的市民,建議使用天后港鐵站A2出口,經留仙街橫過興發街交通燈位,然後使用維園14號閘(即車閘入口)進入維園。支聯會呼籲警方沿用去年做法,於當日黃昏起封閉留仙街至少一條行車線作行人路,相信可以加快疏導由天后港鐵站前往維園的人群;若高峰期間入場人數眾多,近14號閘的停車場將成為「排隊區」,以紓緩人流壓力(大會音響將延伸至停車場一帶位置)。

2.因應近年參與燭光集會人數大增,支聯會將繼續近年實施的新安排,今年「六四」集會維園內近興發街的通道,除支聯會的基本宣傳攤位,不會接受其他團體擺放宣傳攤位,而市民進場期間也會全面開放「緊急車輛通道」方便市民進入維園;新措施大大擴闊由興發街進場的通道,令市民更容易及更快進入集會場區。

3.由興發街14號閘進場的市民,可直接沿維園內通道進入足球場;當6個足球場爆滿後,支聯會糾察將引導市民沿「南路」往中央草地東邊的「中路」,並於靠近「南路」的較大入口直接進入中央草地。當草地場區爆滿後,支聯會糾察會引導市民進入音樂亭一帶或到籃球場集會。

4.至於由銅鑼灣方向進入維園的市民,支聯會建議群眾集中使用銅鑼灣港鐵站E出口沿記利佐治街再橫過內告士打道,經近噴水池的維園7號閘進入維園,再沿維園南亭廣場進入足球場。當足球場爆滿後,支聯會糾察將引導進入7號閘的市民向北行轉入近音樂亭的「北路」,再進入中央草地或音樂亭(大會音響將延伸至內告士打道一帶位置)。

5.過去多年經驗,均有不少支聯會以外的團體於銅鑼灣進入維園後的空地(近噴水池及南亭廣場)擺放宣傳攤位及帳幕並進行宣傳活動;支聯會呼籲各有關團體應預留足夠通道讓參與燭光集會的市民進場,並且不要擺放物品阻礙「緊急車輛通道」,更呼籲為了讓更多團體得以進行宣傳,各團體無論規模大小均不應佔用多於一個攤位的位置。

支聯會相信,以上建議的集會進場安排,可以更有效改善及加速市民進入維園參與燭光集會。支聯會重申,作為燭光集會主辦單位,支聯會有責任及有能力管理燭光集會期間維園內一切秩序安排,包括市民進場、離場和場內秩序,毋須警員在維園場內指揮市民進出。

支聯會期望警方全面維護市民遊行集會權利自由,對支聯會的建議作出配合而非阻撓,並且尊重支聯會作為「六四」燭光集會主辦單位於維園範圍內場地管理的權利。

支聯會為回應近年本土派及年輕一代對「六四」及「建設民主中國」的質疑和誤解,特別編製《六四答問》小用子(http://64qna.blogspot.hk),歡迎上網瀏覽、下載或向支聯會索取。

《六四答問》小冊子http://64qna.blogspot.hk
【「八九中國民主運動」時間軸】http://goo.gl/KX2qfL
【請簽署「六四」死難者弔唁冊】http://goo.gl/forms/S0dafcbMbK
→回上←


愛國民主大遊行/「《國家安全法》殺到埋身?」座談會」5月31日(日)

場刊

hka2015_6426(32)

(31/5/2015)「六四」26周年-愛國民主大遊行宣言
 (scroll down for english)

各位朋友:

我們今日聚首,大家高喊口號、邁出我們堅定的步伐,為的就是「毋忘初衷」!

二十六年前的五月二十八日,香港連同眾多海內外城市,響應當時北京學生的號召,同日在世界各地舉行「全球華人大遊行」聲援北京學潮和八九民運,香港的遊行人數是破紀錄的一百五十萬。那是香港人的驕傲,也是我們共同創造的歷史,當中有你、有我,或者有你的父母長輩,而統統都是為公義不後退的香港人!過去二十多年,無論天陰天晴,不論是和風細雨、狂風暴雨,抑或是酷熱天氣,我們都在每年「六四」前的星期日發起大遊行,一步一腳印的,延續八九民運精神,爭取公義和民主,更深刻的實踐「毋忘初衷」。

二十多年過去,今日的中國,專制政權仍舊強橫地打壓爭取基本權益的聲音。最近,內地新聞工作者高瑜被重判7年有期徒刑、維權律師浦志強在被捕一年後遭正式刑事起訴,甚至連一些在網絡上聲援香港去年「雨傘運動」的內地維權人士也遭到扣押以至逮捕,這在在顯示專制政權的反人權本質;與此同時,中共政權對人民的打壓,也延伸到香港,包括粗暴否決港人真普選,對此我們必須予以強烈譴責!我們更應警惕的是,中共近來加強透過立法打壓民間活動,包括已制訂《反間諜法》,同時密鑼緊鼓制訂《國家安全法》和《境外非政府組織管理法》等,這不單打擊內地維權力量,對不少香港非政府組織構成相當深遠的負面影響。我們必定繼續抗爭下去,與內地民間進步力量一起,為維護人權、爭取公義、推進民主奮戰!

多年來,對於支聯會和爭取「平反六四」運動的打壓和攻擊,形形式式、方方面面,也並不是甚麼新鮮事物。支聯會和香港市民一起,跨越過「九七」的政治難關、抵抗過《廿三條》立法的威脅、面對過民主女神像被搶,以至支聯會常委被政治檢控的打壓考驗,而去年支聯會設立「六四紀念館」,也受到各種行政手段乃至法律手段想迫使我們閉館;面對各方的質疑、攻擊和打壓,我們的回應依舊是:咬緊牙關、堅持下去、戰鬥到底!

我們一直以來都相信,只有堅持,才能真正看到希望。

全民團結,爭民主!平反六四,一起撐!
釋放民運人士!平反八九民運!追究屠城責任!結束一黨專政!建設民主中國!
六四晚,維園見!
→回上←

4 June Massacre--- 26th Anniversary Declaration of the Patriotic Democratic March

Dear Friends,

Good afternoon! Today, we gather here together again. We are here to express our demands. We are here to march for our dream. Why do we do this? The reason is simple. Never forget! Never forget our original objective! Democracy!

Twenty-six years ago, on 28 May 1989, in response to the appeal of students demonstrating in Beijing, a “ Worldwide March of Chinese” was staged in Hong Kong as well as in many Chinese and overseas cities to support the student movement in Beijing. In Hong Kong a record high number of 1.5 million people participated. We're proud to be Hongkongers. We made history. You, your parents, your grandparents and I were all there. All along, we people of Hong Kong have fought together for justice and never retreated. For over twenty years, in sun, rain, storm and scorching hot temperatures, every year we have held a Patriotic Democratic March on the Sunday before 4 June. The purpose is to perpetuate the spirit of the 1989 Democratic Movement, to fight for justice and democracy, and to mark our original objective with our footsteps.

It's been more than twenty years. Today in China, dictatorship still smothers attempts to improve human rights. The voices of many dissenters are suppressed. Recently, veteran reporter Gao Yu was sentenced to seven years in prison. After more than one year in detention, the civil rights lawyer, Pu Zhiqiang, has been indicted and is to be put on trial. In addition, some mainland civil rights activists have been detained and arrested for supporting the Hong Kong Umbrella Movement. These cases demonstrate how dictatorship suppresses human rights. Persecution by the Chinese Communist Party extends to Hong Kong. It is intent on denying Hong Kong the basic right to genuine universal suffrage in the election of the HKSAR Chief Executive. We strongly condemn this suppression of rights. We also have to remain vigilant against attempts by the CCP to further suppress China's civil society through legislation, including the recently drafted counter-terrorism law (《反間諜法》) and other laws in the pipeline such as the national security law (《國家安全法》) and the foreign NGO regulation law (《境外非政府組織管理法》). If passed, these draft laws would not only strike at civil rights activities in mainland China but would also negatively affect NGOs in Hong Kong. We must resist such attempts to suppress civil society and strengthen our ties with civil rights organizations with the aims of protecting human rights and fighting for justice and democracy.

Through all these years, in the face of numerous attacks and attempts to circumscribe our activities, Hong Kong Alliance has consistently demanded the Communist Party's reassess its verdict on the 1989 Democracy Movement. Challenges are nothing new to us. Along with all Hongkongers, we have gone through many challenges in recent years, including the 1997 handover, the 2003 threat of Article 23 security legislation, and the 2010 police seizure of the statues of the Goddess of Democracy and subsequent political prosecutions of members of the Standing Committee of Hong Kong Alliance. Last year, Hong Kong Alliance opened the permanent June 4 Museum. Since then, we have faced administrative and legal pressures that could have led to the museum being shut down. We believe we can only succeed if we persist. That's why we never give up. Persevere! Never, never give up!

Stand United! Fight For Democracy! Persevere!

Release the Dissidents! Vindicate the '89 Democracy Movement! Prosecute the Murderers of June 4! End One-Party Dictatorship! Build a Democratic China!

See you on the evening of 4 June in Victoria Park for the candlelight vigil!

Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China
31 May 2015

遊行路線全長4.3公里:灣仔修頓籃球場(起點)→軒尼詩道(西行車路)→金鐘道(西行車路)→皇后大道中(西行車路)→皇后大道西(西行車路)→西邊街行人路→干諾道西158號A(行人路)→中聯辦(干諾道西160號)(集會)

日期時間:2015年5月31日(星期日)下午3時集合
地點:灣仔修頓籃球場至西區中聯辦

「《國家安全法》殺到埋身?」座談會

時間:下午1時
講者:蔡耀昌(支聯會副主席)、黃健朗(中大學生會幹事)、胡麗雲(國際記者聯會亞太區項目經理)、蒙兆達(職工盟總幹事)、
主持:梁耀忠(支聯會常委)
下午2時30分:座談會結束,市民在籃球場集合
下午3時:遊行隊伍集合、誦讀遊行宣言、出發

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

→回上←


「平反六四」聯署廣告 5月29日(五)和6月4日(四)

我們堅決繼續支援愛國民主運動
我們要求:1.釋放民運人士!
     2.平反八九民運!
     3.追究屠城責任!
     4.結束一黨專政!
     5.建設民主中國!

  今年是「六四」屠殺二十六周年,支聯會定出「全民團結 爭民主!平反六四 一起撐!」為主題,呼籲所有關注中國民主、人權的人士,團結一致,堅定不移的繼續爭取平反「六四」,戰鬥到底。

  支聯會鼓勵年青人加入促進中國民主運動的隊伍,一起建設一個尊重人權自由,落實法治民主和富強公義的新中國!

  我們堅信民主、自由、人權、法治將臨中國。

→回上←


民主風箏行動 5月24日(日)

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

【活動通告】民主風箏行動:如活動因天雨未能如期舉行,三隻大風箏將於6月4日維園足球場展出。

八九民運期間,天安門廣場靜坐的學生,即使面對操縱軍隊的中共政權,亦毫不畏懼,並以風箏干擾半空中的直升機,抵抗中共的威嚇。

自1993年開始,支聯會舉辦「民主風箏行動」,仿效北京學生放風箏,表達我們對民主的嚮往。過往,支聯會創會主席司徒華先生從不間斷出席「民主風箏行動」。

司徒華先生於2011年1月2日病逝,其遺願希望在風箏場涼亭附近豎立紀念碑,刻上支聯會五大綱領,讓每年放風箏人士順道拜祭。現時雖然未能豎立永久紀念碑,我們謹將司徒華先生放風箏的相片於每年舉行活動時張掛,與司徒華先生一起將民主風箏放上天空,飄往神州大地,祝願民主中國早日實現。

今年「民主風箏行動」將於2015年5月24日(星期日、明天)下午2時在西貢清水灣郊野公園舉行,特別製作了「全民團結 爭民主」、「平反六四 一起撐」和「平反六四」三隻民運風箏,表達我們對建設民主中國的決心。誠邀派員出席採訪及報導。活動詳情如下——

日期:2015年5月24日(星期日)
時間:下午2時至4時
地點:西貢清水灣郊野公園
程序:
(a) 集合時間:下午1時正
(b) 集合地點:旺角麥花臣球場外(奶路臣街與洗衣街交界,近中國旅行社)
(c) 民主風箏行動:下午2時開始
(d) 回程時間:下午4時左右(旅遊車將往「六四紀念館」,歡迎參觀。)

備註:
(a) 為方便記者前往西貢清水灣郊野公園,支聯會備有旅遊車接送,食水自備。
(b) 活動當日如遇風暴或雷雨,活動將會取消,請留意通知。
(c) 如活動未能如期舉行,兩隻大風箏將於6月4日維園足球場展出。

如有任何查詢,請電27826111與秘書處職員聯絡。

支聯會敬約
2015年5月23日
→回上←


「邁向可持續發展的中國」系列講座 5月8-23日 (逢週五)

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

「雨傘運動」後,香港的本土意識大幅提升,甚至有人提出「去中國化」,香港人的身份認同亦可能出現範式上的轉移。然而,建立本土論述,並不是要孤立自己,反而更需要擴闊視野,深入認識中國,從而打破中國模式的框框,探討不同論述的可持續性。

自改革開放以來,中國人民的生活水平和模式出現很大的轉變,而國家的整體發展亦面對不少挑戰。面對這些轉變及挑戰,中國能否邁向可持續發展,已成為大家關心的議題。本系列講座嘗試從四個方向探討,包括經濟發展、政局發展、公民社會及轉型正義等範疇,邀請不同學者與大家分享,為中國的民主化及可持續發展交流意見。

日期:5月8日、15日、22日和29日(逢星期五)
時間:晚上7時30分至9時30分(兩小時)
地點:九龍旺角山東街51號中僑商業大廈7樓「香港教育專業人員協會」總辦事處
收費:4講,每講20元,學生、六十歲或以上長者、殘疾人士及領取綜援人士半價。

講座內容:

第一講:經濟「新常態」下的體制改革與政治局限pdf 摘要
講者:鄭毓盛博士(香港浸會大學經濟學系)
闡述和分析中國經濟下行風險與社會危機,城市破產和GDP引發的問題對體制改革與政治局限的影響。
影片:youtu.be/LkdMExL4roU

「六四」26周年紀念活動一覽

第二講:習近平強勢領導下的危與機/pdf 摘要
講者:林和立先生(中國事務評論員、前《南華早報》副總編輯)
闡述和分析習近平強勢管治下,一方面肅貪,同時大量拘禁及重判異見人士,中國的民主和人權發展是危中見機,抑或不斷倒退?
影片:youtu.be/3KRFcjrp63M

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

第三講:中國公民社會發展/pdf 摘要
講者:陳健民教授(香港中文大學社會學系)
闡述和分析中國公民社會發展現況,在習近平強勢管治下,中國的民主和人權發展是危中見機,抑或不斷倒退?
影片:youtu.be/kWvnyf7ndHI

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

第四講:恢復正義(真相調查、平反、國家道歉、賠償)
講者:陳家洛博士(香港浸會大學政治及國際關係學系)
闡述和分析政治事件獲得平反後,如何進行真相調查、平反、國家道歉和賠償,在習近平強勢管治下,被誣為「反革命暴亂」的八九民運能否獲得平反和正名?
影片:youtu.be/UWmbV51HnnQ

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

→回上←


5月份「巡迴各區宣傳」

「六四」悼念活動宣傳‧灣仔港鐵站莊士敦道A3出口 (14/5/2015)
「六四」悼念活動宣傳‧灣仔港鐵站莊士敦道A3出口 (14/5/2015)

‧宣傳街站地點‧日期時間 https://goo.gl/OkrPRk
‧活動地點如有更改或取消,而閣下沒有報名,恕不另行通知。
‧如臨時到場協助工作,請事前致電27826111查詢當日行程。
‧雨天將改在旺角東站外有蓋地方開檔。

另外, 貴團體 / 校 / 中心可安排我們到地區、學校及中心舉辦民運展覽,播放「六四」錄像及合辦專題講座。下列是支聯會供 貴團體 / 校 / 中心選擇的展板及錄影帶目錄,可供參考。希望透過上述活動,認識八九民運的前因後果,以史為鑑,探討建立一個公平正義的社會的意義,重新建立個人與國家的關係,思索自己能為國家做些甚麼。

→回上←


「毋忘六四」二十六公里長跑 4月26日(日)

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽
(26/04/2015 新聞稿)抗議「四二六社論」污衊學運 紀念八九愛國民主運動二十六周年--支聯會舉行「毋忘六四」26公里長跑

今天是「四二六社論」發表二十六周年。支聯會於上午8時45分舉行「毋忘六四」26公里長跑,抗議當年《人民日報》「四二六社論」污衊學運,紀念八九愛國民主運動26周年。「毋忘六四」26公里長跑也是支聯會第二項「六四」悼念活動。

1989年4月26日,《人民日報》發表題為《必須旗幟鮮明地反對動亂》社論,將愛國學生運動誣指是「極少數別有用心的人」及部分高等學校的「非法組織」煽動起來的反革命動亂,扣上「鼓動反對共產黨的領導和社會主義制度」的罪名,激化政府和人民的矛盾,引致20萬北京市民翌日示威抗議,運動由此從天安門擴展至全國各地,最後被中國政府以血腥鎮壓告終。

支聯會要求中國政府推翻當年「四二六社論」「動亂」的定調,作為平反「六四」第一步。支聯會要求《人民日報》公開道歉,並要求中國政府將當年學運正名為愛國民主運動。

長跑活動並非比賽,旨在透過長跑路線,重溫香港市民支援中國民運的歷史,毋忘八九民運精神,悼念烈士英魂,爭取平反「六四」。長跑沿途經過市民在1989年至今支援民運走過的地點,包括尖沙咀鐘樓、彌敦道、六四紀念館、遮打道行人專用區、立法會大樓、遮打花園、前《大公報》報社、時代廣場大鐘下、維園南亭廣場和足球場、跑馬地快活谷馬場、前新華社香港分社、香港大學太古橋、香港大學黃克競樓平台「國殤之柱」和中聯辦。

中共一直拑制新聞及言論自由,內地因言獲罪的記者多不勝數,是全球將最多記者被判入獄的國家,亦時有記者被攻擊。4月17日被重判7年的內地名記者高瑜,自八九至今,為中國的民主、自由以及政治透明,三度身陷囹圄。

中共提出叛離普世價值的「七不講」,反映中共的虛怯及恐懼感。如中共繼續以這種封閉社會的態度打擊新聞自由,又想將國內大城市發展成為國際金融中心,是沒有可能。只有開放黨禁和報禁,開放新聞及言論自由,國家才能健康發展。

抗議「四二六社論」污衊學運!
要求《人民日報》公開道歉!
釋放民運人士!平反八九民運!追究屠城責任!結束一黨專政!建設民主中國!
釋放高瑜!捍衛新聞自由!
「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽

今年是「六四」屠殺26周年。中國民主道路崎嶇、曲折和漫長,但只要我們堅持下去,平反八九民運和建設民主中國之路將愈走愈近。

1989年4月15日,中共前總書記胡耀邦在北京病逝,北京各大學出現悼胡大字報。翌日大字報內容由悼念詞轉為議論時局,並要求公正評價胡耀邦。悼念活動逐漸演變成為「反貪腐,爭民主」的民主運動,更蔓延全國,直至6月3日晚被中共血腥鎮壓。其間《人民日報》於4月26日發表題為《必須旗幟鮮明地反對動亂》社論,將愛國學生運動誣指是「極少數別有用心的人」及部分高等學校的「非法組織」煽動起來的,激化政府和人民的矛盾。

支聯會將於2015年4月26日(星期日,「4.26社論」發表26周年)舉辦「毋忘六四」26公里長跑,將長跑運動精神與八九民運精神結合,永不放棄,盡力完成目標,同時要求《人民日報》公開道歉,及要求中國政府將當年學運正名為愛國民主運動。當日上午8時45分(8.9)在香港中文大學民主女神像前出發,進行全程約26公里的長跑,紀念「六四」26周年。最後以中聯辦為終點,並在中聯辦門前獻花,悼念曾為爭取民主而犧牲的烈士。

路線是參考八九民運時,北京大學生的遊行路向(由北向南)、示威主題(反官倒、反對「4.26社論」和反對戒嚴令等,爭取民主及言論自由),結合香港有關學運、民運、維權等相關議題的地區,紀念五四,毋忘六四,捍衛言論自由。長跑活動歡迎全程、接力或分段參與。

長跑宣言:
毋忘六四!平反六四!
我們並肩努力,永不放棄!
終有一天,從北京大學校園出發,走到天安門廣場、民主女神像前!
我們的意志,將驅使這天,越走越近!
民主英烈,永垂不朽!

日期:2015 年 4 月26日(星期日)
起跑時間:上午8時45分(8.9)
集合地點:中大民主女神像(近東鐵大學站A出口)
終  點:中聯辦門前向民主像獻花
→回上←

「毋忘六四」26公里長跑路線

沙田段 : 中文大學至火炭站(約 2.9 公里)
九龍段 : 經城市大學、浸會大學、理工大學至尖沙咀鐘樓(約9.2公里)
香港段1 : 灣仔天星碼頭至中央圖書館(約4.4公里)
香港段2:中央圖書館至中聯辦(約9.5公里)

沙田段 : 中文大學至火炭站(約 2.9 公里)

1. 香港中文大學民主女神像(2010年5月29日上午,支聯會豎立從美國運港的新民主女神像及「六四屠殺」浮雕,其間被警方強行搶走兩件展品並拘捕13名常委和義工。5月30日下午,紀念「六四」21周年大遊行後,支聯會將香港製民主女神像豎立在時代廣場,再次被警方搶走並拘捕支聯會兩名常委李卓人及梁國華。6月2日,警方無條件將兩個民主像和「六四屠殺」浮雕歸還,即晚送到維園展出。其後常委李耀基被控沒有申領公眾娛樂牌照。2011年6月29日,李耀基被判罪名成立,罰款2,000元。支聯會委託律師協助上訴。上訴案至今仍未審結。)→ 經火車站通道往澤祥街→ 轉右沿鄭裕彤樓旁行人路向南行約0.45公里→ 轉右上行人天橋上大埔公路馬料水段往火炭方向→ 第一個過路處過對面行人路(九肚食水抽水站)→ 過對面馬路往駿景路→ 入樂景街到火炭站C岀口(約2.9 公里,全程約2.9 公里)

〔乘火車往九龍塘站G2岀口於真光里上行人天橋,穿過又一城往香港城市大學〕

九龍段 : 九龍塘站經城市大學、浸會大學、理工大學至天星碼頭(約9.2公里)

2. 香港城市大學(2013年4月15日至7月15日,學術樓(一)4樓I-café設立第二屆臨時「六四紀念館」,開放時間錄得逾2.3萬人次參觀。)→ 穿過城市大學從學術樓(三)到達之路左轉→ 上斜入歌和老街往東行→ 右轉入窩打老道到浸會大學→ 轉左入聯合道沿解放軍東九龍軍營→ 香港浸會大學教學及行政大樓6樓(約0.8 公里,全程約3.7 公里)

3. 香港浸會大學教學及行政大樓6樓(擺放了2012年臨時「六四紀念館」製作的民主女神像)→ 沿聯福道往南行轉入禧福道→ 回窩打老道往南行至何文田→ 轉左入衛理道→ 沿衛理道入加士居道向理工大學方向→ 轉左入漆咸道南→ 過交通燈往暢運道進入香港理工大學學生會樓(約5.9公里,全程約9.6公里)

4. 香港理工大學學生會樓(2004年5月1日,在山頂凌霄閣舉行民主女神像揭幕儀式。在山頂展出兩日後,巡迴八間大學展覽,最後豎立在香港理工大學學生會樓內至今。)→ 漆咸道南→ 柯士甸路→ 六四紀念館

5. 六四紀念館(2014年4月26日正式開幕。2012年4月至6月及2013年4月至7月,支聯會分別於深水埗和香港城市大學舉辦臨時「六四紀念館」,共吸引逾4萬人次參觀,對推動市民認識八九民運和「六四」屠殺歷史,傳承下一代。2013年12月17日,支聯會斥資976萬元購置尖沙咀柯士甸路3號富好中心5樓全層單位作為永久「六四紀念館」館址。)→ 柯士甸路→ 柯士甸道→ 橫過彌敦道沿柏麗大道往南行→ 轉右入海防道→ 橫過馬路往廣東道南行→ 尖沙咀鐘樓(支聯會曾在此舉行「十一」、平安夜和「清明節獻花」等紀念活動。)(約2.5公里,全程約12.1 公里)

〔乘天星小輪往灣仔碼頭,落會議道往西行轉右往博覽道東,北行到金紫荊廣場。〕

香港段1 : 灣仔天星碼頭至中央圖書館(約4.4公里)

6. 金紫荊廣場(1997年7月1日,中華人民共和國恢復對香港行使主權。中央政府贈送了名為「永遠盛開的紫荊花」的貼金銅雕給特區政府。1984年,時為總理的趙紫陽致函香港大學學生會,承諾回歸後「民主治港,理所當然」,但普選至今仍未落實。八九民運期間,北京學生公開呼籲香港人支持,共同改變國運。每年「七一」和「十一」均有團體在廣場外抗議,要求平反「六四」及爭取香港民主普選。)→ 博覽道東→ 南行到菲林明道→ 經行人天橋横過告士打道→ 沿菲林明道南行轉左入軒尼斯道東行線→ 前《大公報》報社外(約2.5公里,全程約14.6公里)

7. 前《大公報》報社外(1989年「六四」後,《大公報》出版《歷史見證》小冊子,圖文並茂記錄八九民運發展經過。1989年5月20日北京宣布戒嚴後,鄰近《大公報》的《文匯報》社論開天窗,只寫上「痛心疾首」四字,震驚全港。)→ 軒尼詩道→ 鵝頸橋轉右入堅拿道東→ 堅拿道天橋底左轉入羅素街→ 時代廣場大鐘下(約0.6公里,全程約15.2公里)

8. 時代廣場大鐘下(2009年10月1-3日,支聯會進行60小時絕食靜坐和一系列反思「六十年來,人權何在,中國人站起來了嗎?」活動。近年的6月2-4日,「學聯」進行64小時絕食,紀念「六四」事件。)→ 横過波斯富街→ 利園山道往啟超道→ 渣甸坊→ 橫過軒尼斯道→ 記利佐治街→ 橫過內告士打道→ 維園南亭廣場(維園7號閘)(約0.5公里,全程約15.7公里)

9. 維園南亭廣場(2005年1月19日中午12時開始,一連三日在維園南亭廣場設祭壇悼念趙紫陽,供市民獻花悼念。三日的弔唁活動收集了近萬名市民簽名和市民在民主牆上發表意見。)→ 維園南路→ 維園足球場(歷年「六四」燭光悼念集會地點)→ 維園銅像1號閘出口→ 橫過高士威道→ 香港中央圖書館(約0.8公里,全程約16.5公里)

香港段2:中央圖書館至中聯辦(約9.5公里)

10. 香港中央圖書館(九樓為中央參考圖書館,藏有不少有關「六四」的書籍,包括官方和民間論述,有助認識及研究八九民運及「六四」屠殺歷史。)→ 高士威道西行→ 左轉入銅鑼灣道→ 東院道→ 香港大球場→ 向左轉落加路連山道→ 向左急轉入連道→ 轉入樂活道→ 黃泥涌道→ 跑馬地快活谷馬場(約2公里,全程約18.5公里)

11. 跑馬地快活谷馬場(1989年5月21日晚,支聯會在馬場內宣布成立。5月27日,演藝界「民主歌聲獻中華」籌款集會,持續12小時,逾20萬市民參與。同年6月4日舉行「黑色大靜坐」,20萬名市民黑衣素服參加。)→ 横越跑馬地馬場到黃泥涌峽天橋→ 經黃泥涌道行人隧道往皇后大道→ 前新華社香港分社(約0.2公里,全程約18.7公里)

12. 前新華社香港分社(現為麗都酒店。1989年5月20日,中國政府宣布北京實施戒嚴,4萬名市民冒著8號風球,由維園遊行至新華社集會。1997年回歸前,「六四」周年紀念及大部分支援中國民運遊行終點。)→ 沿皇后大道東西行線經灣仔入金鐘道→ 金鐘道西行→ 中銀大廈→ 花園道口橫過馬路→ 遮打花園(約1.9公里,全程約20.6公里)

13. 遮打花園(1989年5月4日「五四運動」70周年,逾5,000名大專院校學生遊行到遮打花園集會,聲援北京學運。)→ 舊立法會大樓(約0.1公里,全程約20.7公里)

14. 舊立法會大樓(1997年起,支聯會每年均提出「平反六四」議案,但只有回歸前以29票對1票大比數通過。回歸後,即使支持議案票數超過一半,因分組點票方式,議案未獲功能組別過半數支持,最終遭否決。)→ 遮打花園昃臣道岀口左轉入遮打道→ 遮打道行人專用區(約0.1公里,全程約20.8公里)

15. 遮打道行人專用區(1989年5月21日和28日,兩次百萬人遊行集合起點。至1997年前「六四」周年紀念及大部分支援中國民運遊行起點。回歸後,作為往中聯辦的遊行集合地點,包括:2009年10月1日「爭取中國人權」大遊行和2012年6月10日「要求徹查李旺陽死因」遊行。)→ 西行横過德輔道中左轉入畢打街→ 右轉入皇后大道中往西行到域多利皇后街交界→ 沿半山扶手電梯上堅道→ 衛城道→ 孫中山紀念館(約1.3公里,全程約22.1公里)

16. 孫中山紀念館(孫中山紀念館設置兩個常設展廳,展出多件珍貴的歷史文物,配合多元化的視聽節目,闡述孫中山的生平事蹟,以及香港在19世紀末至20世紀初維新與革命運動扮演的重要角色。)→ 堅道西行→ 般咸道西行到香港大學美術博物館上樓梯→ 香港大學太古橋(約2公里,全程約24.1公里)

17. 香港大學太古橋(「六四」標語:「冷血屠城烈士英魂不朽,誓殲豺狼民主星火不滅」。每年港大學生均會重髹橋上標語。)→ 黃克競樓平台「國殤之柱」(約0.5公里,全程約24.6公里)

18. 黃克競樓平台「國殤之柱」(1998年11月3日,香港大學學生會全民投票通過永久擺放「國殤之柱」,當日中午先搬進香港大學,橫放在黃克競樓平台旁。至1999年6月2日,「國殤之柱」從香港大學黃克競樓平台移往維園足球場豎立,並於6月4日晚,由港大學生會從維多利亞公園運往香港大學黃克競樓平台永久擺放至今。)→ 香港大學西閘→ 潮商小學行人天橋→ 薄扶林道→ 第三街→ 水街→ 德輔道西→ 西區警署→ 西邊街→ 干諾道西158號A→ 中聯辦(中國政府在香港最高權力機構。1997年回歸後,不少抗議中國政府的行動均在中聯辦門外進行。)(約1.4公里,全程約26公里)

注意事項:
1. 大部分路段在行人道進行,請盡量不妨礙市民及注意安全。
2. 建議報名人士須向醫生徵詢意見或身體檢查,是否適合參加長跑。
3. 參加者於活動日前,如感到身體不適,建議徵詢醫生意見後,方可參加。
4. 活動前確保有充足的睡眠和休息。
5. 服裝方面,請穿適當的運動服及運動鞋。大會提供 「平反六四.越走越近」運動T恤給大家穿著參加是次活動。
6. 請參加者於活動前做足夠熱身運動。
7. 參加者須遵守大會指示。
8. 參加者個人物品可存放在支聯會物資車上,隨身攜帶適量輔幣或八達通卡於乘搭港鐵、渡海小輪或中途離隊乘車到「國殤之柱」等候時使用。
9. 支聯會將安排物資車沿途照顧參加者及提供蒸餾水、電解水和葡萄糖,終點更提供香蕉和朱古力補充體力。(初擬供水站地點:東鐵火炭站、六四紀念館、尖沙咀天星碼頭、金紫荊廣場、時代廣場、香港中央圖書館、新華社、皇后大道東、遮打道行人專用區、國殤之柱、中聯辦)
10.參加者請在起步前及跑步途中不時補充水份,避免因體力透支而導致中暑。
11.參加者應守望相助,如在途中發現其他參加者需要幫忙或遇上意外,應加以援手,並通知附近的工作人員或致電支聯會秘書處(27826111)。
12.若參加者中途因受傷或任何理由退出,請通知附近的工作人員或致電支聯會秘書處(27826111)。
13.參加者切勿隨處棄置垃圾,請保持街道清潔。
14.若長跑當天上午七時後懸掛八號或以上颱風或黑色暴雨警告訊號,活動將會取消。

報名:4月15日前將表格傳真至27706083 或
電郵 contact@alliance.org.hk 支聯會秘書處。
紀念品:「平反六四.越走越近」或「六四」26周年紀念T恤乙件
費用:全免
查詢:27826111(支聯會秘書處)
→回上←


清明節獻花/中國民運展覽  4月5-7日(日至二)

「六四」26周年紀念活動一覽
「六四」26周年紀念活動一覽
(2015年4月5日新聞稿)全民團結 爭民主! 平反六四 一起撐!支聯會舉行「清明節獻花」活動

  「六四」屠殺踏入第26周年,支聯會以「全民團結 爭民主!平反六四 一起撐!」為主題。「清明節獻花」是第一項悼念活動。

  今天(4月5日)是清明節,亦是「四五天安門事件」39周年。支聯會於上午11時至4月7日下午6時,假尖沙咀鐘樓旁舉行「清明節獻花」活動。支聯會搭建「民主烈士永垂不朽」紀念碑,亦陳列中共建政以來的政治運動、八九民運和「六四」屠殺事件以及香港市民支援民主運動的展板。透過獻花、及展覽,追思曾為爭取民主而犧牲的烈士,更要表達支持中國民主運動奮戰不息的決心。

  1976年4月5日和1989年4月15日,人民自發到天安門廣場悼念已故領導人,演變成民主運動。兩次事件都被鎮壓,前者隨著「四人幫」倒台獲得平反,但「六四」至今經歷超過四分一世紀仍未平反,「六四」死難者家屬仍時刻被騷擾、監視及查問,被剝奪公開悼念親人的權利,中國人權狀況並未隨經濟發展而有所改善,貪污舞弊橫行,貧富差距不斷擴大,道德風氣敗壞。政治上,中共不單懼談「六四」,在敏感時刻,更連上網查找相關資料也被封殺,人權狀況每況愈下。

  「天安門母親」為了揭露真相,歷盡艱辛,找到202個受害者資料,寫下詳盡紀錄,鐵證如山。他們有名有姓,全都是善良的市民和學生。這群死難者家屬長期忍受騷擾、監視。生活艱難、身心痛苦,仍堅持爭取「六四」事件得到公正解決。

  至今年初,由163名「六四」受難者和家屬組成的「天安門母親」群體,已有37人離世。仍然在生的「天安門母親」亦多是年邁老人,部分更體弱多病。他們最大的心願,就是在有生之年,中央政府能公正處理「六四」問題。

  香港雖然是彈丸之地,沒有能力改變中國。但在「六四」鎮壓後,整個大陸鴉雀無聲,人民被迫遺忘,歷史被篡改,支聯會便擔當獨特的歷史角色。二十五年來,香港是全世界及全中國唯一的地方,能每年舉辦數以十萬人的燭光悼念集會,以良心和勇氣向強權說「不」!香港市民在八九民運、「六四」鎮壓的大是大非問題上,承擔了維護歷史真相、拒絕遺忘、反對扭曲篡改歷史的重要責任。這不單是中國,而是世界公民應有的神聖任務!  

  誠邀全港市民和內地同胞於5月31日及6月4日出席遊行和燭光集會,全民團結爭民主,平反六四一起撐!

誠邀出席 4月5-7日「清明節獻花」活動

今年是「六四」屠殺二十六周年和「四五天安門事件」三十九周年。支聯會以「全民團結 爭民主!平反六四 一起撐!」為主題。「清明節獻花」是第一項悼念活動。

支聯會一如既往,將搭建「民主烈士永垂不朽」紀念碑,及陳列介紹中共建政以來的政治事件、八九民運、「六四」屠殺、「六四」死難者和離世難屬,以及香港市民如何支援民主運動的展板,透過獻花及展覽,追思曾為爭取民主而犧牲的烈士,表達支持中國民主運動奮戰不息的決心。活動詳情如下——

日期:2015年月5-7日(星期日至二)
地點:香港文化中心露天廣場D(尖沙咀鐘樓旁)

程序:
1. 中國民運展覽:4月5日上午9時至4月7日下午6時,歡迎團體及市民參觀。
2. 集體獻花:4月5日上午11時,支聯會及團體舉行集體獻花。之後場地開放至4月7日下午6時,歡迎團體及市民到現場獻花。

上述活動,誠邀出席採訪及報導。
如有查詢,請來信或致電27826111與秘書處聯絡。

支聯會敬約
2015年4月2日
→回上←


「六四紀念館」復館 4月3日(五)

4月3日(五)「六四紀念館」復館 4月3日(五)「六四紀念館」復館

「六四紀念館」將於4月3日重新開放。新專題展覽是「生者與死者」實物展,展出兩位「天安門母親」張先玲和徐玨捐出於「六四」遇難的兒子王楠和吳向東的遺物,以及兩名倖存者方政和張健的見證物。

上述見證物十分珍貴,乃首次公開展出。鐵證如山,中共必須為當年的血腥暴行成立獨立調查委員會,說出真相,相關官員要問責,並向受難者家屬道歉賠償。


~完~

→回上←

廣告