分類彙整:– 聯合行動

支聯會聯同友好團體組織和參與的行動。當中有:國際人權日籌委會、天安門母親運動、中國維權律師關注組、社會民主連線等

2019.3.22 聯署聲明及遊行【立即釋放酒案四人 停止打壓悼念「六四」人士】

 

【聯署聲明】

立即釋放酒案四人 停止打壓悼念「六四」人士

2019年3月22日

「六四」30周年臨近,我們沒有忘記當年學生和市民的付出和犧牲,也沒有忘記過去30年因堅持說出真相、悼念和爭取平反的仁人志士。

2016年,四川符海陸、張雋勇、羅富譽和陳兵製作了一款白酒,取名「銘記八酒六四」。他們於5月底透過互聯網銷售這枝自家製白酒,定價每兩瓶89.64元人民幣。4 人後遭正式逮捕、起訴,罪名為涉嫌「煽動顛覆國家政權罪」,3年過去,一直被羈押於看守所,沒能見家人一面。「酒案」多名代理律師近日到看守所會見當事人時,竟被告知已被解除代理,不予會見。但律師及家人均無法確認解除代理的真偽,也一直未有收到經4人簽署的解除代理通知。此外,亦有傳官方多次逼4人認罪。

當年第一個被抓的符海陸原定今天(3月22日)早上10時半於成都中院九號法庭開庭,但官派律師其後又告知家屬取消開庭。另外3人(羅富譽、張雋勇、陳兵)一直未有開庭消息。當局在未有審判下長期羈押「酒案」4君子的行為既無理亦違反基本人權,而不讓律師會見,強行解除律師委託更是完全違法。

悼念「六四」無罪,我們強烈抗議中共無理拘押「酒案」4人及其他悼念人士。多年來,國內不斷有行動者在被羈押判刑的風險下堅持悼念「六四」,除了「酒案」4君子外,仍在囚的還包括為「六四」死難學生掃墓及登廣告向「天安門母親」致敬的陳雲飛、在大街掛上「平反八九六四,結束一黨專政」等標語的興華會曾國凡等,以及去年舉辦「64禱告日」的王怡牧師及秋雨教眾等。更不應忘記多年來堅持抗爭的「天安門母親」。

悼念死者無罪,有罪的是下令屠殺手無寸鐵人民的人;銘記歷史無罪,有罪的是顛倒是非的人。「酒案」4君子紀念「六四」的行動是和平、非暴力,誣陷莫須有的「顛覆國家政權罪」,是當權者對真相的恐懼,人民共和國名存實亡。

我們要求中國政府:
一. 立即釋放符海陸、羅富譽、張雋勇和陳兵等因紀念「六四」被捕人士;
二. 停止濫用程序,無限期拖延審訊;
三. 停止阻撓律師會見;
四. 允許家屬探望待審政治犯;
五. 開放禁區,讓民眾自由討論及悼念「六四」。
六. 徹查「六四」真相,追究屠殺責任。

聯署團體:香港市民支援愛國民主運動聯合會、華人民主書院、香港職工會聯盟、民間人權陣線、香港天主教正義和平委員會、郭家麒議員辦事處聯署、社會民主連線、基督徒關懷香港學會、中國維權律師關注組(9個團體)



【行動簡介】

日期:2019年3月22日(星期五)
時間:下午1時
西區警署集合⇨遊行往中聯辦

** 成都“六四酒案”週五開審 2涉案人律師被“解聘 (18/3/2019 RFA)
** 六四酒案后援团
** 關於「#銘記八酒 六四」紀念酒 及 酒案四人簡介

2019.3.22 【立即釋放酒案四人 停止打壓悼念「六四」人士】

廣告

2019.3.18 回應中國對普遍定期審議工作組報告的回覆記者招待會 Press Conference on China’s responses on UPR Working Group Report

新聞稿 —— 供即時發放

(18-3-2019 – 香港)
中國維權律師關注組(「關注組」)今日聯同香港市民支援愛國民主運動聯合會(「支聯會」)、香港職工會聯盟(「職工盟」)、香港天主教正義和平委員會(「正委」)召開記者會,回應中國對普遍定期審議工作組報告的回覆。

身兼關注組和支聯會主席的何俊仁表示,中國近年侵害人權的案件接二連三,由多次大規模抓捕異見人士,如2015年的「709大抓捕」和至今對維權律師的行政打壓、2018年佳士工人案及隨之對學生和勞權人士的刑拘、拆十字架和取締宗教團體,以及最不人道的新疆維吾爾族再教育營。但外交部副部長樂玉成,日前在聯合國會議上竟說:「在會上提到的人權個案根本不是人權問題,而是中國司法主權獨立及公正的問題。」可見中國巧言令色,企圖為其侵害人權的暴力手段說項。因此,堅守真相的人就要戮破官方的詭辯說法。

關注組劉慧卿指中國對於各國要求改善人權狀況的回應,是既狡猾又離譜。在346條建議中,雖然中國只拒絕了62條建議,但當中絕大部份都與宗教自由、言論自由、法制改革、改善人權捍衛者的待遇有關。而要求廢除「指定居所監視居住」、重新定義「顛覆國家」、釋放在囚人權捍衛者等,都被中國拒絕。在接受的部份建議中,卻見中國混淆視聽,如要求保障律師在辯護時不受威脅、暴力或者干預、保障人權捍衛者能有表達和結社自由、確保有公平審訊等,中國都聲稱會接受建議,並已經實施相關措施。但有案例顯示,官方會利用律師的辯護詞以言入罪,如劉正清律師。我們要求釋放所有在囚維權律師和維權人士,並停止對維權律師的行政打壓。

支聯會蔡耀昌強烈譴責中國政府無視過往聯合國普遍定期審議的建議,尤其是中國20年來仍未批准早於1998年簽妥的《公民權利和政治權利國際公約》,未能履行保障人權的國際責任。中國政府也沒有接受各國要求釋放在囚人權捍衛者的建議。支聯會關注在囚人權捍衛者的狀態、待遇和身體狀況,包括秦永敏、劉賢斌、胡石根、陳西和黃琦等。今年是「六四」屠殺30周年,支聯會重申追究中國政府屠殺責任,並要求平反八九民運。

關於中國政府對勞工和勞權人士的持續打壓,職工盟林祖明表示關注中共廣泛打壓勞工維權人士,包括新一輪對深圳勞工NGO職員的刑拘。被打壓的勞權人士大多被拒絕委任律師,顯示其基本公民權利被剝奪。同時,中共動輒以「聚眾擾亂社會秩序」等定義模糊的罪名打壓推動各種議題的運動者,並強迫他們拍攝認罪視頻,儼如未審先判,做法完全沒有法治基礎。對勞工維權人士來說,此情況比過往任何時候更嚴峻。

對於中國政府任意侵犯宗教自由,正委陳麗娜指不認同中國遞交予聯合國人權理事會的報告( A/HRC/40/6)的第13段有關宗教自由部份,中國的宗教自由並沒有得到保障。中國近年強拆十字架,強迫安裝攝錄裝置監控,限制國內不同宗教。亦有主教、神父被強逼失蹤和遭受軟禁,甚至無故被殺或下落不明。中國政府為逐漸取締宗教團體,也禁止學生、青少年參加宗教活動。新修訂的《宗教事務條例》也令基督教家庭教會及天主教「地下」教會團體,因非法從事宗教活動被查封。故此,要求允許信徒組織教會、停止無理強拆十字架及一切監控、廢除新修訂的《宗教事務條例》等。

For immediate release:

(2019-3-18 – Hong Kong) China Human Rights Lawyers Concern Group (CHRLCG) , the Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China (hereafter “the Hong Kong Alliance”), Hong Kong Confederation of Trade Unions(HKCTU), Justice and Peace Commission of the Hong Kong Catholic Diocese(HKJP Commission) held a press conference today to respond to China’s views on UPR Working Group Report.

“A number of human rights crisis broke out one after another over the recent years, including arrest of human rights defenders in a massive scale, for example, the 709 crackdown in 2015 and the recent administrative suppression on human rights lawyers, criminal detention of the workers and student supporters in the Jasic Incident in 2018, cross demolition and the ban the religious groups, and the inhumane re-education camps in Xinjiang,” says Albert Ho Chun-yun, the chairperson of both CHRLCG and the Hong Kong alliance.

“On the contrary, Le Yucheng, the Vice Minister of the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China, told us in the Human Rights Council on 15 March that those human rights cases reported in UN UPR hearing are not human rights issues, but are issues related to China’s judicial sovereignty and fairness. This shows China’s attempt to defend their brutal measures in violating human rights principles. Therefore, those who persists in the truth should debunk Chinese official’s narrative,” Ho adds.

CHRLCG representative Emily Lau Wai-hing criticizes China’s crafty and ridiculous responses of China to the UPR report. Among the 346 recommendations commented by UN member states, though China has rejected 62 recommendations, of which most are related to religious freedom, freedom of speech and expression, legal reform, and improvement of the treatments to human rights defenders. China rejected all the recommendations on repeal of“residential surveillance at a designated location”, amendment to the definition of subversion, and the release of those imprisoned human rights defenders etc.

Emily comments, “among those recommendations accepted, China has adopted distorted interpretations of those recommendations, for instance, to guarantee the protection of lawyers against any form of harassment, violence or attempts to impede or interfere with the defence of their clients; to guarantee that human rights defenders can exercise their freedom of expression and peaceful association and to guarantee fair trials. China claimed they accepted all of the above recommendations, which are already implemented. But some cases show that authorities will use the defense statement as an evidence to charge the lawyer, such as lawyer Liu Zhengqing. We urge China to release all the detained or imprisoned human rights lawyers and activists, and stop harassing human rights lawyers by administrative suppression.”

Tsoi Yiu Cheong, the representatives of the Hong Kong Alliance, strongly condemn the Chinese government’s continuing disregard of the recommendations of last UPR exercise, particularly the denial of the Chinese government on ratifying the ICCPR for 20 years after signing it. It is totally unacceptable, which amounts to the denial of fulfilment of the international responsibility of protecting basic human rights to the people of China. The Chinese Government did not accept the recommendations made by various countries to release human rights defenders neither. Hong Kong Alliance are concerned about the situation and treatment of imprisoned human rights defenders, including Qin Yongmin, Liu Xianbin, Hu Shigen, Chen Xi and Huang Qi. Since 2019 is the 30th anniversary of the June 4th Tiananmen Massacre, Hong Kong Alliance demands the accountability of the June 4th massacre and restoration of justice in the movement.

Concerning the Chinese government’s continuous suppression on the workers and labour activists, Ming Lam, the representative of HKCTU, expresses their concern over the suppression and victims concerned, including criminal detention to the labour NGO staff in Shenzhen. Most of the suppressed workers and activists are being refused to the rights of legal counsels of their own choosing lawyers with their basic civil rights being exploited. Also, the CPC suppresses activists by charging them with “gathering crowds to disrupt public order”, and the victims are forced to plead guilty in video recording. These practices apparently violate the principles of law. For the workers and activists, this is the worst situation ever.

Regarding the violation of religious freedom in China, Lina Chan, the representative of the HKJP Commission disagrees with the National Report of China( A/HRC/40/6) about freedom of religious belief in para. 13, freedom of religion is not under protection in China. The authorities have forced to demolish the Crosses, install surveillance devices inside and outside religious venues in order to constrained different religion. Also, Church members are under enforced disappearance, or even being killed. The Chinese government banned students from joining Christian Churches or engaging in religious activities. Due to the newly revised Regulations on Religious Affairs (RRA), many house churches and underground Catholic communities have faced the crisis of forced closure of the meeting place by the authorities. In conclusion, we urge the Chinese government to allow religious practitioners to organize and operate in accordance with their own religious doctrines and principles, stop unreasonable and forcible demolition of the Crosses and all forms of surveillance, and to abolish the newly revised RRA etc..

2019.01.29【揮春贈內地在囚維權人士 讓維權人士回家過新年】

**出席團體:香港市民支援愛國民主運動聯合會、中國維權律師關注組、華人民主書院、社會民主連線、公民黨立法會郭家麒議員辦事處 
行動詳情

內地「709案」最後一名受審的維權律師王全璋,今天(28/1/2019)被天津法院判「顛覆國家政權」罪成,並判處有期徒刑4年6個月,剝奪政治權利5年。

而前香港特首董建華近日竟稱「中國共產黨的執政永遠是在考慮人民的聲音」,難度中共及其走狗所謂的「考慮」就是動輒以「顛覆國家政權」等罪名拘捕、監禁及酷刑對待維權人士?農歷新年將至,現時仍然有不計其數的維權人士,被內地的執法部門囚禁、軟禁,又或者「被失蹤」,不能家人團聚共享天倫。

#結束一黨專政

相關新聞:https://goo.gl/A4nSXh

遊行詳情:

【揮春贈內地在囚維權人士 讓維權人士回家過新年】

香港市民在迎接新年喜氣洋洋的同時,我們仍毋忘在內地犧牲個人自由,爭取民主、人權的維權勇士。就此,明天一眾關注內地民主狀況的團體,將一同前往中聯辦請願,要求釋放維權人士。詳情如下:

日期:1月29日(星期二)
時間:下午2時30分
地點:西區警署門外,遊行至中聯辦

出席團體:香港市民支援愛國民主運動聯合會、中國維權律師關注組、華人民主書院、社會民主連線、公民黨立法會郭家麒議員辦事處

2019.01.28【要求無罪釋放王全璋律師之聲明】

**發起團體:中國維權律師關注組、臺灣聲援中國人權律師網絡

聯署團體更新名單

【要求無罪釋放王全璋律師之聲明】
(English version below)

2019年1月28日,天津市第二中級人民法院開庭,以「顛覆國家政權」罪,判處著名中國維權律師王全璋入獄4年零6個月,剝奪政治權利5年。我們強烈譴責天津市第二中級人民法院(天津二院)對王全璋律師一案所作出的有罪判決及刑罰。

王全璋在被捕前於鋒銳律師事務所執業,過去一直代理敏感人權案件,如法輪功案、土地維權案等。自2015年8月3日被警方帶走以來,至今一直未能會見家人或家屬委任的辯護律師,並長期處於秘密羈押狀態,期間有消息指他遭到酷刑及不人道對待。2016年1月,他被控「顛覆國家政權」,及後案件於2018年12月26日審理。天津二院稱王全璋案「因涉及國家秘密」而不公開庭審。

我們認為中國政府對王全璋進行長期秘密羈押,不但侵犯人權,更違反諸如《中華人民共和國憲法》(《憲法》)、《中華人民共和國刑事訴訟法》(《刑訴法》)、《公民與政治權利國際公約》(《公約》)等多條法律和國際公約。 繼續閱讀 2019.01.28【要求無罪釋放王全璋律師之聲明】

2018年12月26日【聯署聲明:709案最後審判 立即釋放王全璋律師】The Final Trial of the 709 Crackdown Release Lawyer Wang Quanzhang Immediately

2018年12月26日【聯署聲明:709案最後審判 立即釋放王全璋律師】

(English version below)

舉世震驚的「709大抓捕」發生至今已逾3年。「709案」牽連甚廣,上百位行動者及人權律師被捕,多人受到各種滋擾和打壓。其中周世鋒、胡石根及吳淦更被以「顛覆國家政權罪」判處7至8年徒刑。王全璋作為「709案」中最後一位羈押未審的律師,終於在今天迎來這最後的審判。

王全璋1976年出生,自2007年起於北京執業,為鋒銳律師事務所律師。他經常代理敏感案件,如法輪功案、土地維權等,也因而成為當局的眼中釘。他曾以「高峰」為筆名在互聯網發表批評時政的文章,及撰寫有關中國公民社會的報告。

王全璋律師於2015年8月3日被警方帶走,並於2016年1月被控「顛覆國家政權」。他長期處於秘密羈押狀態,未能會見家屬所委任的律師,他的妻子李文足在過去3年多亦從未見過他一面。他的辯護律師余文生更於2018年初被捕,被控以「煽動顛覆國家」。3年多來,關於王全璋僅有的消息只來自官派律師,其準確性也無法核實。

「709案」被捕者家屬包括李文足為了救援她們的親人不斷抗爭,並發展成備受矚目的「709家屬」群體。她們以充滿創意和朝氣的行動,持續挑戰當局的訊息封鎖和白色恐怖,其紅桶行動、千里尋夫、削髮抗議等,均是近年國內民間抗爭的標誌性行動,並成功將中國的人權議題帶到國際平台。但代價是3年來不停的騷擾、監控甚至施暴,連小孩上學也出現問題。

李文足於今年11月獲頒2018年瑞典「愛德爾斯塔姆人權獎」(The Edelstam Prize),以表揚她對捍衛人權所作出的貢獻。德國總理默克爾於今年5月訪華時亦特意拜訪李文足和余文生律師的妻子許豔,反映國際社會對王全璋及「709案」的關注。

今天王全璋案開庭,李文足卻自昨天上午起便被國保看管在家,連自己丈夫的庭審都不被允許參與。對王全璋及「709案」眾人的顛覆國家指控本為子烏虚有,對家屬的監控更是毫無理據。

我們在此要求中國政府:
1.立即無條件釋放王全璋、周世鋒、胡石根、吳淦及余文生;
2.追究「709案」中所有執法人員違法違規行為的法律責任;
3.就王全璋及「709案」受影響人士羈押時所受到的權利侵害提供相應且合適的賠償;
4.停止針對李文足及其兒子的任何形式的打壓;
5.廢除「顛覆國家政權罪」及「煽動顛覆國家政權罪」。

同時,我們呼籲國際社會、公眾和媒體繼續密切關注中國當局對公民社會、人權律師及民間行動者的打壓,合力制止中國愈演愈烈的人權災難。

聯署團體:香港市民支援愛國民主運動聯合會、中國維權律師關注組、社會民主連線、公民黨、華人民主書院、良心之友

2018年12月26日

The Final Trial of the 709 Crackdown Release Lawyer Wang Quanzhang Immediately

It has been 3 years since the shocking “709 crackdown”, a widespread persecution of Chinese activists and rights lawyers that had led to the arrest of over a hundred, and many more have been summoned, harassed and intimidated. Among those Zhou Shifeng, Wu Shigen and Wu Gan have since then been sentenced to 7 to 8 years imprisonment for “Subversion of State Power”. As the last detainee in the 709 crackdown who has not yet been tried, Wang Quanzhang will finally appear in court today.

Wang Quanzhang was born in 1976 and began practicing as a lawyer in Beijing since 2007. He was a member of Feng Rui Law Firm. He often represented clients in sensitive cases, such as Falun Gong practitioners and land evictees, and as such incurred the wrath of the authorities. He has also used the pen name “Gao Feng” to write political commentaries, and has published various reports on the state of civil society in China.

Wang Quanzhang was taken away by the police on 3 August 2015, and was charged with subversion of state power in January 2016. He was held incommunicado for a long period of time, and has never been able to meet his defence lawyers appointed by his wife Li Wenzu, nor has Li Wenzu ever saw him in the past three and a half years. His defence lawyer Yu Wensheng was even arrested in early 2018, and charged with “Inciting Subversion of State Power”. During the past three and a half years, the only news of Wang Quanzhang has come from government-appointed lawyers, and the accuracy of such information can never be verified.

The family members of the arrestees in the “709 crackdown”, including Li Wenzu, have fought valiantly for the freedom of their relatives, and developed into the renowned “709 Family”. Using creative and courageous campaign, they have persistently challenged the information blockage and white terror of the Chinese authorities. Actions like the “red bucket protest”, “long march for freedom” and “hairless not lawless”, are all signature campaigns that stood out among civil protests in China in recent years. The activism of the 709 Family has brought human rights issues in China to the international arena. However the price the families have to pay is high; they suffer constant harassment, surveillance and even violence; even the children were affected and have difficulties finding schools.

Li Wenzu was awarded the 2018 Edelstam Prize in November this year, for her outstanding contributions and exceptional courage in standing up for the defence of human rights. When Angela Merkel visited China in May this year, she specially paid a visit to Li Wenzu and Xu Yan, wife of Yu Wensheng, reflecting the level of international attention on Wang Quanzhang and the 709 crackdown.

Today Wang Quanzhang is to stand trial, yet Li Wenzu has been placed under house arrest by national security since yesterday morning, and was not allowed to attend the trial of her own husband. The subversion charge on Wang Quanzhang and other arrestees in the 709 crackdown was absurd in the first place, and the continued control and harassment of the families is even more baseless. We hereby demand the Chinese government to:

1. Immediately and unconditionally release Wang Quanzhang, Zhou Shifeng, Wu Shigen, Wu Gan and Yu Wensheng;
2. Held those law enforcers who have abuse the 709 arrestees accountable;
3. Provide appropriate remedy and relief for the violations of rights suffered by Wang Quanzhang and the 709 arrestees;
4. Stop all form of harassment against Li Wenzu and their child;
5. Abolish the crimes of “Subversion of State Power” and “Inciting Subversion of State Power”

At the same time, we call on international community, the public and the media to continue to pay close attention to the Chinese authorities’ persecution of the civil society, rights lawyers and activists; only by standing together can we stop the ever worsening human rights crisis in China.

Signatories (in alphabetical order):
China Human Rights Lawyers Concern Group
Civic Party
Friends of Conscience
Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements in China
League of Social Democrats
New School for Democracy

26 December 2018

2018年12月26日【聯署聲明:709案最後審判 立即釋放王全璋律師】


【行動簡介】

支聯會、關注組、社民連、公民黨往中聯辦要求釋放王全璋

在2015年「709大抓捕」事件中被捕的維權律師王全璋將於明天(12月26日)早上在天津法院開庭。

王全璋杳無音訊逾1,200日,2016年被當局以涉嫌「顛覆國家政權罪」抓捕,未能與家屬安排的律師定期見面。他是「709大抓捕」後被取締的北京鋒銳律師事務所律師,曾經為法輪功學員辯護。

支聯會將於明天上午10時,聯同中國維權律師關注組、社會民主連線及公民黨等團體往中聯辦抗議,要求立即釋放王全璋,要求廢除「顛覆國家政權罪」。詳情如下:

日期: 2018年12月26日(星期三、明天)
時間:上午10時
地點:西區警署外集合,遊行往中聯辦抗議

香港市民支援愛國民主運動聯合會
中國維權律師關注組
社會民主連線
公民黨
敬約
2018年12月25日

2018.12.26【要求釋放王全璋】——支聯會、關注組、社民連、公民黨聯合行動往中聯辦抗議